Academia de Traduceri reprezintă o echipă de 340 de traducători autorizați de Ministerul Justiției, cu experiență de peste 14 ani, în toate limbile de circulație internațională.
Pentru Limba Flamandă există puțini traducători autorizați în România care profesează, de aceea vă rugăm să ne contactați pentru a verifica disponibilitatea acestora.
Efectuăm traduceri autorizate, legalizate, apostilate.
Traducerea autorizată a unui act personal tipizat este gata în 2-3 zile lucrătoare, de la momentul plății avansului.
Legalizarea traducerii la notariat poate fi gata în aceeași zi sau a doua zi, în funcție de complexitatea documentelor, disponibilitatea notarilor și timpul necesar deplasării la/ de la notar a curierului nostru, autorizarea traducerii, pregătirea de legalizare și legalizarea actului la notariat (care poate dura 1-2 ore).
Ne trimiteți documentul prin e-mail, iar noi vă răspundem rapid cât costă și când este gata. Un act tipizat este gata în 2-3 zile lucrătoare, de la momentul plății avansului.
Modalități de plată: 1. Online cu cardul sau e-banking/OP; 2. La biroul nostru- în numerar sau cu POS.
București, Lângă metrou Universitate, Nicolae Bălcescu nr. 18, bloc Dalles
București, Lângă metrou Universitate, Nicolae Bălcescu nr. 18, bloc Dalles
Dacă aveți nevoie de un interpret/translator pentru limba flamandă, vă recomandăm interpreții noștri autorizați pentru alte limbi, de exemplu – engleză, întrucât în România există foarte puțini interpreți pe limba flamandă, autorizați de Ministerul Justiției care profesează.
Interpreții/translatorii autorizați vă pot asista la Oficierea Căsătoriei (Oficiul de Stare Civilă din București, ORI, orice instituție sau birou notarial.
Cele mai multe solicitări pentru serviciile de interpretariat pentru limba engleză sunt la biroul notarului pentru întocmirea declarației, invitației, procurii notariale, la oficiul stării civile sau obținerea permisului de ședere pentru tineri căsătoriți, întâlniri de afaceri, la avocat, la primărie, a Anaf etc.
Limba flamandă este denumirea tradițională a limbii neerlandeze vorbită de flamanzi în Belgia (cu referire în mod special la dialectele din Flandra și Brabant). Din anul 1973 în Constituția Regatului Belgiei denumirea de limbă flamandă a fost oficial înlocuită cu cea de limbă neerlandeză. (Sursa: www.wikipedia.com)
Academia de Traduceri a fost fondată în 2005 de un singur traducător. Astăzi suntem o echipă de 340 de traducători autorizați în toate limbile de circulație internațională.